文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释是(shì)本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人(rén)物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的。
关于文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释以及文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释,许行古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛(dǎo)等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识:
文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译及注释
本文(wén)整理了(le)《许(xǔ)行》原文(wén)以及(jí)翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。
”文公与之(zhī)处。
其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席(xí)以为食。
陈良之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。
陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰(yuē):“滕(téng)君(jūn),则诚贤(xián)君也;
虽然,未(wèi)闻道也。
贤者(zhě)与民(mín)并耕而(ér)食(shí),饔(yōng)飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否(fǒu)。
许(xǔ)子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以(yǐ)粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;
陶冶(yě)亦以其(qí)械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且(qiě)为也。
”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事(shì)。
且(qiě)一人之(zhī)身而百工之所为备,如(rú)必(bì)自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下而路也。
故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者(zhě)治人(rén),劳力者治(zhì)于人;
治于人(rén)者食人(rén),治人者食于人,天下(xià)之通义也。
”
“当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。
尧独(dú)忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉(yān)。
舜使(shǐ)益(yì)掌火;
益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;
决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);
然后中国可得而食也(yě)。
当是(shì)时(shí)也(yě),禹(yǔ)八年于(yú)外(wài),三过(guò)其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”
“后稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而(ér)民人育。
人之(zhī)有道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则(zé)近于(yú)禽兽。
圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别(bié),长幼有叙,朋(péng)友有(yǒu)信。
放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之(zhī),辅(fǔ)之翼之,使(shǐ)自得之,又(yòu)从(cóng)而振德之。
’圣人(rén)之忧民(mín)如此,而暇耕(gēng)乎?”
“尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不(bù)得禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧。
夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。
分人以财(cái)谓之惠(huì),教人以(yǐ)善谓之忠,为(wèi)天下得(dé)人者谓之(zhī)仁(rén)。
是故(gù)以(yǐ)天(tiān)下(xià)与人易,为天下得人难。
孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之(zhī),荡荡(dàng)乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有(yǒu)天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”
“从许子之道,则(zé)市贾不贰(èr),国(guó)中无伪(wěi);
虽使五尺之童适市,莫之或欺。
布帛长短同,则贾相若;
麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;
五谷多寡同,则贾相若;
屦大小同,则贾相若(ruò)。
”
曰(yuē):“夫(fū)物(wù)之不齐,物(wù)之情(qíng)也(yě)。
或相(xiāng)倍(bèi)蓰(xǐ),或(huò)相(xiāng)什伯,或相千万(wàn)。
子(zi)比而同之,是乱(luàn)天下也。
巨(jù)屦(jù)小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率而(ér)为伪(wěi)者也,恶能治(zhì)国家(jiā)!”
《许行》翻译有个研究神农学说的(de)人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)所做您的百姓。
”滕文公给了他住所。
他的门(mén)徒(tú)几十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣服,靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。
陈(chén)良(liáng)的(de)门徒陈相,和(hé)他(tā)的(de)弟弟(dì)陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓。
”
陈相见到(dào)许行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃了他原来梭边鱼是不是鲶鱼 梭边鱼跟鲶鱼一样吗所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习。
陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主(zhǔ);
虽然这样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道理。
贤君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。
现在,滕(téng)国有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”
孟子问道:“许子(zi)一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的(de)粗(cū)麻布(bù)衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的帽子(zi)。
”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子(zi)说:“许子为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自(zì)己制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不(bù)算损(sǔn)害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;
陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能(néng)算是损害了农夫(fū)吗?再(zài)说(shuō)许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是(shì)从自己家里拿(ná)来(lái)用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。
”孟子说;
“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可(kě)以又(yòu)种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)干(gàn)的(de)事,有当(dāng)百姓的(de)人干(gàn)的事。
况且(qiě)一(yī)个(gè)人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西(xī)都(dōu)要具备,如果一定(dìng)要自己制造然(rán)后才用(yòng),这是(shì)带着(zhe)天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁(níng)。
所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力(lì)。
使用脑(nǎo)力的人统治别人,使用体力的人被人(rén)统治(zhì);
被人统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般(bān)的道理。
”
“当(dāng)唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平(píng)定。
大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁(xié)人们。
鸟兽所走的道(dào)路,遍布在(zài)中原地带。
唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来(lái)治理。
舜派益(yì)管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲藏起来(lái)了。
舜又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中;
掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。
这(zhè)样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。
当这个时候,禹在外奔波(bō)八年(nián),多次经(jīng)过家门(mén)都没(méi)有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,行吗?”
“后稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。
关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有(yǒu)教(jiào)化,便和禽兽近似了。
唐尧(yáo)又(yòu)为此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父(fù)子(zi)之间有骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义之(zhī)道,夫(fū)妇之间(jiān)有内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。
唐(táng)尧说:‘使百姓(xìng)勤劳(láo),使他们(men)归附,使他(tā)们正直(zhí),帮助他们,使他们得(dé)到向善之心,又随着救(jiù)济他们(men),对他们(men)施加恩惠。
’唐尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去(qù)耕种吗?”
“唐尧把(bǎ)得(dé)不到(dào)舜作为自己的忧虑(lǜ),舜(shùn)把得不到禹、皋陶(táo)作为自己的(de)忧虑。
把(bǎ)地种不(bù)好作(zuò)为自己忧虑(lǜ)的人,是农(nóng)民。
把(bǎ)财物分(fēn)给别(bié)人(rén)叫做惠,教(jiào)导别人向善(shàn)叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫(jiào)做(zuò)仁。
所以把天下让给(gěi)别人是容(róng)易的,为天下找到贤(xián)人却很(hěn)难。
孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟大(dà),只有尧能效法天(tiān)。
广大辽阔(kuò)啊(a),百姓(xìng)不能用语言(yán)来形(xíng)容(róng)!舜(shùn)真(zhēn)是(shì)个得君主之道(dào)的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道(dào)不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用(yòng)在(zài)耕种上罢了!”
陈相说:“如果(guǒ)顺从许子(zi)的学说,市价就(jiù)不会不同(tóng),国都里就没(méi)有欺诈(zhà)行(xíng)为。
即使让身(shēn)高五尺的孩(hái)子到市集(jí)去,也没有人欺骗他。
布(bù)匹(pǐ)和丝(sī)织品,长短相同价钱(qián)就(jiù)相同;
麻线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价钱就相同;
五谷粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同(tóng);
鞋子(zi),大(dà)小(xiǎo)相同价钱就相同。
”
孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是(shì)物(wù)品的本性决定(dìng)的(de)。
有的相差一(yī)倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。
您让它们平列等同起来(lái),这是(shì)使天下混(hùn)乱(luàn)的做法。
制作粗糙的(de)鞋(xié)子和(hé)制作精细(xì)的鞋子卖同(tóng)样的价(jià)钱,人们难道会去做精细(xì)的鞋子吗?按照许子(zi)的(de)办法(fǎ)去做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”
许行简介许行生于楚宣王至(zhì)楚怀(huái)王(wáng)时期。
依托远古(gǔ)神(shén)农(nóng)氏“教(jiào)民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿(chuān)粗(cū)麻(má)短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。
滕文公元年(公元前332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕国。
滕文(wén)公根(gēn)据许行(xíng)的要求,划给他(tā)一块(kuài)可以耕种(zhǒng)的(de)土(tǔ)地,经营(yíng)效果甚好(hǎo)。
大儒(rú)家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具(jù)从(cóng)宋国来(lái)到滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农(nóng)家学派的忠实信(xìn)徒(tú)。
同(tóng)年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了(le)一场历史上(shàng)著(zhù)名的(de)“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文(wén)公(gōng)》)。
许行农(nóng)家思想的核心是反对不劳(láo)而食。
他以(yǐ)农事为主业,同(tóng)时(shí)也从(cóng)事手工业生(shēng)产,他还(hái)意识到(dào)市场货物(wù)交换的重要作用,并对物价方面有较(jiào)深入的(de)研(yán)究、认识。
许行(xíng)以(yǐ)其(qí)独到的农家思(sī)想(xiǎng)见解和实践活动,对(duì)后世的(de)农业社(shè)会和农业思想模(mó)式产生了巨大(dà)的影响。
孟子简介(jiè)孟子(前372年-前(qián)289年(nián)),名轲(kē),字(zì)子舆(待考,一说(shuō)字子车或子(zi)居)。
战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父后裔。
中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。
著有(yǒu)《孟子》一书。
孟(mèng)子(zi)继承并发扬了孔子(zi)的思想(xiǎng),成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟(mèng)”。
许行原文及(jí)翻译(yì)及注释古诗文网(wǎng)
古(gǔ)诗文(wén)许行原文及翻译及注释(shì)如下:
一、原(yuán)文
有为神农之言者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为氓。
”文公与(yǔ)之处。
其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食(shí)。
陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓(máng)。
”
陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉(yān)。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。
贤者(zhě)与民并(bìng)耕而(ér)食,页(yè)飧而治。
今(jīn)也(yě),滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠(guān)素(sù)。
”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之(zhī)。
”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”
“以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以(yǐ)其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”
曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕且为也。
”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事(shì)。
且一人之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后(hòu)用之,是(shì)率天下(xià)而路也。
故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之(zhī)时(shí),天下犹未平。
洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下(xià)。
草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。
尧独忧之,举舜而(ér)敷(fū)治焉。
舜(shùn)使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江;然后中(zhōng)国可(kě)得(dé)而食也。
当(dāng)是(shì)时也(yě),禹八年于(yú)外,三过其门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行梭边鱼是不是鲶鱼 梭边鱼跟鲶鱼一样吗仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一(yī)处住处做您(nín)的百姓(xìng)。
”滕文公给了他住处(chù)。
他的徒弟(dì)几十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。
陈良的(de)埋(mái)让(ràng)徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具某和耜从宋国(guó)来到滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算(suàn)是圣人了(le),我们愿意(yì)做(zuò)圣人(rén)的百姓。
”
陈相见简陆(lù)到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东西而向许行学习。
陈相来见孟子(zi),转述许行(xíng)的(de)话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;虽然这样(yàng),还没听(tīng)到治(zhì)国的真道理。
贤君(jūn)应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。
现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”
孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣(yī)物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。
”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做的(de)帽(mào)子(zi)。
”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。
”孟子说:“许子(zi)为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。
”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农具炊具换粮食(shí),难道能算是(shì)伤害了农夫(fū)吗?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙(máng)碌(lù)碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠(jiàng)的(de)活(huó)儿本来就不可能又(yòu)种地又(yòu)兼着干。
”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。
况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。
所以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑力,有的(de)人使(shǐ)用体(tǐ)力。
使用脑(nǎo)力的人(rén)统治别人,弯咐局(jú)使用体力的人被人统(tǒng)治;被人(rén)统(tǒng)治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这是天下一(yī)般的(de)道理。
”
“当(dāng)唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。
大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。
草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不(bù)成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁(xié)人(rén)们(men)。
鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布在中原地带。
唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理(lǐ)。
舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了。
舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们流入(rù)长江。
这样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食(shí)。
当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”
三、注释(shì)
1、为:治、研究(jiū)。
指(zhǐ)农家学(xué)派(pài)的学(xué)说。
2、滕:国名,在今山(shān)东滕(téng)县(xiàn)西南。
3、踵:脚后跟。
这(zhè)里(lǐ)指走到。
4、廛:一般百姓的(de)住宅。
5、氓:指从别国迁来的人(rén)。
6、与:给。
7、处(chù):住(zhù)所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣(梭边鱼是不是鲶鱼 梭边鱼跟鲶鱼一样吗yī)服(fú),当时的(de)贫苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派的。
12、来(lái)耜:古代(dài)的农具(jù)。
13、道(dào):名词,指许行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣贤(xián)治国之道。
14、贤者:指古代的(de)贤君。
15、并:一起。
16、赛:早(zǎo)饭。
17、殡:晚饭(fàn)。
18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭。
19、治:指治(zhì)理天下。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自养:供养(yǎng)自己。
22、恶(è):哪里。
23、冠:用(yòng)如动(dòng)词,戴(dài)帽子(zi)。
24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的(de)炊具(jù)。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶制铁器(qì)的(de)人。
31、舍(shě):只。
32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的样子。
33、惮:怕。
34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好田(tián)。
35、则:效(xiào)法。
36、荡荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽阔(kuò)的样子。
37、君哉:指得人君之道(dào)。
38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的样子。
39、贾:价格。
40、国:国(guó)都。
41、伪:欺(qī)诈行为(wèi)。
42、或:句中语气词。
43、相若:相(xiāng)同(tóng)。
44、不齐:不一(yī)样、不一致(zhì)。
45、情:本性。
作者简(jiǎn)介
孟子(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲(kē),字子舆(yú),战国时(shí)期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。
战国时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地(dì)位仅(jǐn)次于孔子(zi),与孔子并(bìng)称孔孟。
宣扬仁政,最(zuì)早提出(chū)民贵(guì)君轻的思想。
代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫(yín)》。
未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 梭边鱼是不是鲶鱼 梭边鱼跟鲶鱼一样吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了